Bienvenue sur le forum du Parti Pirate


Le Parti Pirate refond complètement son forum et va migrer prochainement vers
un outil plus moderne et performant.

Restez attentifs !


**Mise à jour des inscrits/adhérents sur le forum si vous êtes à jour de cotis mais pas/plus adhérents **=> MP : Gna


Nouveaux inscrits ATTENTION votre participation est limitée, pour la faire lever Admin

Besoin d'un animateur pour l'équipe des traducteurs

Avatar de l’utilisateur
cry-stof
Archange des mers
Messages : 5557
Inscription : mer. 10 juin 2009, 10:08
Localisation : strasbourg
Contact :

Re: Besoin d'un animateur pour l'équipe des traducteurs

Messagepar cry-stof » mar. 15 mai 2012, 15:39

Democratia je ne sais pas ce qui est le plus urgent
l'anglais pour montrer qu'on est internationale
ou l'Allemand pour dire qu'on est plus locale (oui l'Allemand est lus pas beaucoup de nos anciens et montrer qu'on est proche d'eux peux être un plus)
de toute façon je prends toutes les traductions (complète ou partiel Allemand Anglais alsaciens ...)
Pour ne pas être perdu: mode d'emploi
Mailing Régional
"ne demande pas au PP ce qu'il peut faire pour toi mais ce que tu peux faire pour le PP"
j'autorise les modérateurs à corriger mes messages
http : / / ppfr.it mon raccourcisseur d'url officiel pour moi

Avatar de l’utilisateur
Clemencee
Pirate
Messages : 306
Inscription : mer. 15 févr. 2012, 13:31

Re: Besoin d'un animateur pour l'équipe des traducteurs

Messagepar Clemencee » ven. 15 juin 2012, 13:01

Re tous,
J'aimerais me rendre compte de l'ampleur du chantier "traductions", sauriez-vous compléter cette liste ?

Liste de questions pour établir des listes :




Le Jupi-Camp (université d'été Youpi-Camp'ing) des Jeunes Pirates allemand est en Anglais et en Allemand, nécessite traduction pour diffusion ...



1- Quels programmes nationaux européens ont déjà une traduction "officielle" (= propre et fidèle) en anglais ?


2- Quels programmes nationaux européens ont déjà une traduction "officielle" (= propre et fidèle) en allemand ?
Luxembourg (propre)

3- Quels programmes nationaux européens ont déjà une traduction "officielle" (= propre et fidèle) faite ou en cours (dans quel état) en Français ?
Luxembourg (en cours partiel et pas propre, remise "au propre" tout début)
Suédois (en cours sera "propre")

3- Quels programmes nationaux européens n'ont pas du tout de traduction "officielle" (= pas commencé du tout) ni en allemand - ni en anglais - ni en français ?

4 - Quels documents ont un sérieux besoin de traduction en français ?
LiquidFeedBack = quels documents ? quelles langues sources ?

Avatar de l’utilisateur
Raphaël Florès
Vieux loup de mer
Messages : 2078
Inscription : dim. 21 juin 2009, 14:22

Re: Besoin d'un animateur pour l'équipe des traducteurs

Messagepar Raphaël Florès » lun. 09 juil. 2012, 23:39

Y a plus de traductions anglais/français ou français/anglais à réaliser ?
« Les deux fléaux qui menacent l’humanité sont le désordre et le pouvoir. La corruption me dégoûte, la vertu me donne le frisson »

Avatar de l’utilisateur
Clemencee
Pirate
Messages : 306
Inscription : mer. 15 févr. 2012, 13:31

Re: Besoin d'un animateur pour l'équipe des traducteurs

Messagepar Clemencee » jeu. 12 juil. 2012, 18:23

Les deux modes sens co-existent.
La proportion devrait augmenter d'anglais vers français :
- avec la multiplication des programmes nationaux à traduire pour le projet européen
- et les propositions récentes de type WLcentral.org.

Il y a des traductions français vers anglais, avec un (sérieux) soucis de level :
dans la théorie, pour une traduction de qualité, un traducteur ne devrait traduire que vers sa langue maternelle.

Bref, s'il trainait dans le coin des totalement bilingues, des anglais/australiens/... de souche, ou des enseignants en anglais, qu'ils n'hésitent pas à se manifester...

@Raphaël Florès : t'es tu inscrit sur la ML traducteurs ?

Avatar de l’utilisateur
spi
Moussaillon
Messages : 52
Inscription : lun. 09 juil. 2012, 00:06
Localisation : Bourges

Re: Besoin d'un animateur pour l'équipe des traducteurs

Messagepar spi » ven. 13 juil. 2012, 11:20

Bonjour,

je veux bien être volontaire pour des traductions français/allemand/anglais. Sachant que ma langue maternelle est le français mais que je dois pouvoir trouver des volontaires de mon entourage pour des relectures si c est français vers allemand ou anglais (juste les délais qui seront plus longs).

Avatar de l’utilisateur
Clemencee
Pirate
Messages : 306
Inscription : mer. 15 févr. 2012, 13:31

Re: Besoin d'un animateur pour l'équipe des traducteurs

Messagepar Clemencee » dim. 15 juil. 2012, 01:04

Merci spi,

Peux tu t'inscrire sur la mailing list des traducteurs? C'est avec cet outil que l'on se coordonne :
http://lists.partipirate.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traducteurs

Avatar de l’utilisateur
spi
Moussaillon
Messages : 52
Inscription : lun. 09 juil. 2012, 00:06
Localisation : Bourges

Re: Besoin d'un animateur pour l'équipe des traducteurs

Messagepar spi » dim. 15 juil. 2012, 11:56

Hum j'y suis (ou en tout cas j'y étais car je ne reçois plus de messages depuis plusieurs jours), mais j'ai encore du mal à comprendre le fonctionnement, comment se décide ce qui doit être traduit, par qui, comment, sous quels délais et ou sont envoyés les traductions, qui relit derrière etc.

Donc pour l'instant je suis en période d'observation :)

Mon post plus haut, c'est surtout pour signaler que je suis là, et si, tant que je n'ai pas bien saisi la procédure, il y a un besoin on peut m'envoyer un message directement.

Avatar de l’utilisateur
Raphaël Florès
Vieux loup de mer
Messages : 2078
Inscription : dim. 21 juin 2009, 14:22

Re: Besoin d'un animateur pour l'équipe des traducteurs

Messagepar Raphaël Florès » dim. 15 juil. 2012, 19:01

Nop je suis pas inscrit sur la ML, je galère toujours avec ces trucs ... et j'ai 36 adresses email donc ce serait plus simple de passer par le forum comme avant nan ^^ ?
« Les deux fléaux qui menacent l’humanité sont le désordre et le pouvoir. La corruption me dégoûte, la vertu me donne le frisson »

Avatar de l’utilisateur
Clemencee
Pirate
Messages : 306
Inscription : mer. 15 févr. 2012, 13:31

Re: Besoin d'un animateur pour l'équipe des traducteurs

Messagepar Clemencee » ven. 20 juil. 2012, 21:42

Si vous souhaitez qu'on mette en place un topic traduction en plus de la ML pas de soucis :)

(Dsl je suis un peu inactive en ce moment, en plein déménagement je cherche un appt ... oui j'ai toujours un bon prétexte en ce moment :roll: )

Avatar de l’utilisateur
yellow-submarine
Loup de mer
Messages : 704
Inscription : mar. 12 juin 2012, 09:46
Localisation : NPdC
Contact :

Re: Besoin d'un animateur pour l'équipe des traducteurs

Messagepar yellow-submarine » ven. 20 juil. 2012, 22:02

Clemencee a écrit :Si vous souhaitez qu'on mette en place un topic traduction en plus de la ML pas de soucis :)

oui!!! J'ai du mal à trouvé des liens, ce qui est très embêtant pour moi.
Sans équipage, point d'abordage! Vous pouvez rejoindre les sections locale et équipes internes
Je me demande comment/si les générations futures se souviendront des pirates... auteur de l'avatar


Revenir vers « archive 2012 »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 0 invité